こんにちは!SenSee編集部のハルです!
私は東京の日本語学校で非常勤講師として、欧米の学生を中心に教えています。最近はクラス授業、プライベートレッスンが減ってヒマになり、毎日中国の時代劇ドラマ三昧です(笑)。
若い娘は「小姐(シャオジエ)」、OKは「好(ハオ)」等、自然と覚えるんですよね。「陛下万歳、万々歳」も私、中国語で言えるように!(どこで使う?笑)
耳で聞いて発音を真似して覚える、この言語学習法もアリだなと思いました。最近始めたキッズ英語ボランティアでも、子どもは発音を聞いて、リピートしながら覚えていくんですよね。
学生の発音が変だけど、矯正した方がいい?とモヤモヤしている方、どうやって発音矯正すればいいの?とご不明な方、ご一緒に考えていきましょう!
1.日本語教師は発音矯正しなきゃダメ?難しい理由と矯正方法
最近始めたキッズ英語のボランティアは、教える相手は私の姪っ子ちゃん、小学1年生!身内です(笑)。最近は小学校でも英語の授業があるようで、小学低学年ママたちのホットな話題らしいです。
アルファベットを教える時に気がついたのですが、姪っ子がどんなに頑張っても発音できない音が!同じことが日本語学習をしている学生にあるかも?と思いました。
皆様は、学生が「おはようごやいます」や「ありがとうごじゃいます」と言ったら、発音矯正をしますか?日常生活でよく使う言葉だけに、矯正できるものならしてあげたいな、と私は思っています。しかしこれが至難の業!以下、日本語の発音矯正が難しい理由とその指導法について、私の一考察です。
1-1.日本語の発音矯正、どうして難しい?
姪っ子が発音できなかった音は、FとRです。Flowerは「ふらわー」と日本語っぽい音になってしまう…。FもRも日本語に存在しない音ですよね。
韓国人学生にとって、「ぞ、じょ」は同じ音に聞こえるんです。だからまず、違う音なんだと認識させることが、発音矯正の第一歩!講師が学生の母語を知っていると、「조じゃないですよ、韓国語にない音ですよ」と指摘することができます。
発音矯正が難しいのは、学生の母語に存在しない日本語の音があったり、学生が母語の発音ルールを日本語にも適応してしまうから!
私たち講師が発音矯正をする時は、学生の母語を知って、その言語が日本語とどう違うか、比較言語論のような視点が必要なのかもしれません。
もう一つ、思いもかけない理由で発音矯正が難しい事例が!姪っ子にアルファベットを教えていた時、Cの発音はシーではなくスィーですが、姪っ子は何回やってもできず、ふと彼女の顔を見たら歯が抜けていました!歯がないとできないよね〜と、ちょっと笑ってしまいました!
1-2.日本語の発音矯正、どうやってする?
養成講座や日本語教育能力検定では、口蓋図でたくさん発音を勉強しますよね?でも実際に学生の発音が変な時、口蓋図で説明したら発音矯正できるのでしょうか。
動画では、講師の方の発音矯正テクニックが素晴らしく、私もザ行の「ぞうきん」メソッドを授業で使わせていただき、効果を実感しました。動画は無料で公開されていますので、おすすめですよ!
https://www.japanese-pronunciation.com/jpn/movie/consonant1/
2.まとめ
発音はその人の個性でもあるので、発音矯正は学生の心を傷つけることがあります。学生と信頼関係ができた後か、または学生の要望がある場合に限り、発音矯正をするのをおすすめします。
しかも会話の途中ででちょこちょこ指摘するより、発音クリニックと称して、集中的に10分ほど時間をとって行ったほうが効果的!しつこいと学生が自信を無くすので、熱血指導ではなく、ほどほどに(笑)。
今回、姪っ子の英語の発音指導は、日本語の発音を考えるいいきっかけになりました。ボランティアなのでお金をもらっていませんが、ある日我が家に届いたのはお米!授業料がお米なんて、江戸時代の寺子屋みたい、とまた笑ってしまいました!
それでは、また別の機会に。
コメント